1.2 Gerüchteküche

mh Montag halte ich für bisschen früh. Die Bugs werden zwar wirklich sehr fleissig abgearbeitet, aber es kommen auch immer wieder neue hinzu.
 
Echte Bugs hat es sehr wenige. Echte Bugs sind jene welche eine Funktionalität betreffen.
Das meiste sind und werden "kosmetische" Bugs bleiben.
Bei der schieren Masse an OS, Browsern, Versionen etc. wird das naturgemäss ein ewiger Kampf bleiben.

Summa Summara könnte man eine Beta schon rauslassen.
Dann haben auch die Ersteller der "wichtigen" Add'Ons genug Zeit ihre Sachen der 1.2 anzupassen.
 
Denke auch, dass wir schnell eine beta sehen, solange keine wirklich schlimmen bugs gefunden werden.
sieht ja nicht danach aus.
Allerdings nehmen die Fehlermeldungen dann ja erstmal richtig zu.
 
Was ja auch gut so ist :)

Jedenfalls gefällt mir das alles ganz eindeutig besser als dieses Gemurkse bei vB.com/IB, die nur auf der Stelle treten und nichts gebacken kriegen.
 
Ich hätte nichts dagegen wenn es noch etwas dauert, oder wenn so Leute wie Allan, dutchbb oder meiner einer, die schon von Anfang an die Übersetzungen machen, die Version mit etwas Vorsprung erhalten könnten, denn spätestens ab der ersten Beta wird die Frage nach der Lokalisierung wieder täglich im Raum stehen.

Ich erlebe es doch gerade wieder. Ich verzweifel echt an der Media Galerie (und verzweifeln ist echt das richtige Wort) ... Beispiel Caption ... Es gibt reichlich deutsche Wörter für diesen englischen Universalbegriff. In der ersten Übersetzung war es die Bildunterschrift ... Dann, es muss die dritte Überarbeitung gewesen sein, wurde es zum richtigeren "Bildtext {m} [erklärender Text zu einer Illustration]". Danach kamen die Videos hinzu, weshalb nun weder Bildunterschrift noch Bildtext richtig wären, also ist es jetzt platt eine "Beschreibung"

Eventuell scheitere ich auch einfach nur an mir selbst, weil ich "gute" Wörter finden möchte und zu sehr von zu vielen "Gooogle Übersetzer Übersetzungen" genervt bin. Ab und an ist mir der Sinn wichtiger als die Übersetzung selbst ... Selbst hier im Thema kann man es schon wieder sehen: "New Threads" ... Wäre richtig "Neue Themen", ist aber echt Quatsch, weil dort nicht nur neue Themen angzeigt werden, sondern auch alte Themen mit neuen Beiträgen ... Daher ist es in der deutschen Version "Was ist neu?". Von der Übersetzung her falsch, von der Aussage her richtig, vor allem, weil ganz zu Anfang einmal angedacht war, mit dieser Funktion auch neue Bilder, Reccourcen, Videos, was auch immer finden zu wollen und da wäre "New Threads" voll für den Arsch gewesen ;)
 
ich hab im Chrome "translate selection" als Erweiterung, das ist brauchbar.
 
Wörter kommen am besten von dict.leo.org
 
Eventuell scheitere ich auch einfach nur an mir selbst, weil ich "gute" Wörter finden möchte und zu sehr von zu vielen "Gooogle Übersetzer Übersetzungen" genervt bin. Ab und an ist mir der Sinn wichtiger als die Übersetzung selbst ... Selbst hier im Thema kann man es schon wieder sehen: "New Threads" ... Wäre richtig "Neue Themen", ist aber echt Quatsch, weil dort nicht nur neue Themen angzeigt werden, sondern auch alte Themen mit neuen Beiträgen ... Daher ist es in der deutschen Version "Was ist neu?". Von der Übersetzung her falsch, von der Aussage her richtig, vor allem, weil ganz zu Anfang einmal angedacht war, mit dieser Funktion auch neue Bilder, Reccourcen, Videos, was auch immer finden zu wollen und da wäre "New Threads" voll für den Arsch gewesen ;)

Neue Inhalte ;)
 
Neue Inhalte ist viel schlimmer, denn da erscheinen nur Themen und Beiträge. Keine Profilposts, keine Ressourcen, usw.
Also eher "Neue Beiträge".
 
"Aktuelle Themen" würde auch passen und wird im Prinzip schon bei der Überschrift so verwendet ;)

korrekt ist ja IMO "ungelesene Themen", was aber wohl zu lang ist
der Link "Alle aktuellen Beiträge" stimmt dabei genaugenommen auch nicht, weil es sich bei der Darstellung um Themen handelt, nicht Beiträge

wegen mir kanns aber bleiben wie es ist :D
 
Wobei ich ja glaube, das die meisten Nutzer da nicht so den Unterschied machen, genauso wie ein deutscher Mitbewerber ;)
 
Oder "Neu im Forum", das wäre eigentlich auch universell, sollte da mal mehr hinkommen.
 
Naja ... Zumindest kann man nun sehen, wie interessant es doch ist eine Übersetzung zu machen. Dennoch ist dies hier nicht das Thema, sondern das XenForo 1.2. Es wäre somit nett wieder auf das Thema zurückzukommen :D

Der Bugtracker steht auf 33, die Future Fixes auf 12 ;)
 
wird die beta öffentlich zugänglich sein, wie bei wbb4? oder ist sie nur eingeschränkt den bestandskunden vorenthalten ?
 
wird die beta öffentlich zugänglich sein, wie bei wbb4? oder ist sie nur eingeschränkt den bestandskunden vorenthalten ?

Die Beta läuft bereits auf xenforo.com :)
 
Er meint wohl ob man es auch als Nicht-Kunde downloaden kann, wie bei Woltab. Aber das wird mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht so sein.
 
Stimmt. Wie schon in der Vergangenheit wird die Beta wieder in den Kundenbereichen der XenForo Lizenznehmer zur Verfügung stehen, sofern die Lizenz aktiv ist.
 
Zurück
Oben